WEDCV155VD5RRV515DV |
內容簡介
讓您在熟悉的情境中記憶並活用英文旅遊短句與字彙,
輕鬆用英文介紹台北的吃喝玩樂。
許多外國朋友來到台灣交流、商辦或是旅遊。
你想一盡地主之誼,卻發現以前在學校學的英文常常無法派上用場;想要找一本書學習,卻又發現大部分的英文會話書都只聚焦在國外旅遊?
本書中常見的旅遊情境會話能讓您在生活中無論是出國臨時急用,或是在國內遇到外國旅客,都能用最道地的英文與外國人應對自如,化解尷尬,讓您輕鬆跨出旅遊的第一步。
一天10分鐘的時間,
學英文變得更輕鬆。
目錄
Part One Transportation
第一章 機場
Chapter One In the Airport
第一節 入境
Unit One About Immigration
第二節 海關
Unit Two In the Customs
第三節 換匯 (一)
Unit Three Asking for Currency Exchange (Ⅰ)
第四節 換匯 (二)
Unit Four Asking for Currency Exchange (Ⅱ)
第五節 接駁車
Unit Five Where is the Shuttle Bus Stop?
第二章 火車站
Chapter Two In the Train Station
第一節 台北總站
Unit One Taipei Main Station
第二節 台北總站 (2)
Unit One Taipei Main Station (Ⅱ)
第三節 自動售票機
Unit Three About Ticket Selling Machines
第四節 京站時尚廣場 (1)
Unit Four About Q Square (Ⅰ)
第五節 京站時尚廣場(2)
Unit Five About Q Square (Ⅱ)
第六節 南陽街補習班
Unit Six In Nanyang Street
第七節 重慶南路書店街
Unit Seven In Chongqing South Road
第三章 台北捷運
Chapter Three Taipei Metro
第一節 台北總站
Unit One In Taipei Main Station
第二節 捷運問路
Unit Two Asking for Directions
第三節 轉乘路線
Unit Three Asking for A Transfer
第四節 票價
Unit Four Asking for Ticket Fares
第五節 捷運自動售票機
Unit Five About Ticket Selling Machines
第六節 詢問規定
Unit Six Asking for Regulations
第七節 失物招領中心 (1)
Unit Seven The Lost and Found Service Center (Ⅰ)
第八節 失物招領中心 (2)
Unit Eight The Lost and Found Service Center (Ⅱ)
第九節 票卡資訊
Unit Nine About Ticket Information
第十節 博愛座
Unit Ten About Priority Seats
第十一節 微笑單車 (1)
Unit Eleven About YouBikes (Ⅰ)
第十二節 微笑單車 (2)
Unit Twelve About YouBikes (Ⅱ)
第二章 台灣高鐵
Chapter Four Taiwan High Speed Rail
第一節 時刻表
Unit One About the Timetable
第二節 線上訂票系統
Unit Two Asking for Booking Online
第三節 退票處理
Unit Three Asking for Refunds
第四節 廣播服務 (1)
Unit Four About Announcements (Ⅰ)
第五節 廣播服務 (2)
Unit Five About Announcements (Ⅱ)
第六節 遺失服務中心
Unit Six About the Lost and Found Service Center
第七節 乘車指南
Unit Seven Asking for Information Pamphlets
第八節 設施服務
Unit Eight Asking about Facilities on a Train
第九節 取票服務
Unit Nine Asking for Ticket Collection
第十節 促銷專案
Unit Ten Looking for a Discount
第五章 公車
Chapter Five Buses in Taipei
第一節 乘坐公車
Unit One Take A Bus
第二節 電子公車站牌
Unit Two About Electronic Bus Stops
第三節 在台北過馬路
Unit Three Crossing A Street in Taipei
第四節 注意號誌
Unit Four About The Traffic Lights
第六章 租車服務
Chapter Six Car Rental Service
第一節 如何租車 (1)
Unit One Car Rental (Ⅰ)
第二節 如何租車 (2)
Unit Two Car Rental (Ⅱ)
第三節 找尋停車位
Unit Three Look for a Parking Lot
第四節 繳費規定
Unit Four Payment Regulations
第二篇 住宿
Part Two Accommodations
第一章 飯店訂房
Chapter One Hotel Reservation
第一節 網路預約 (1)
Unit One Making a Room Reservation Online (Ⅰ)
第二節 網路預約 (2)
Unit Two Making a Room Reservation Online (Ⅱ)
第三節 電話預約 (1)
Unit Three Making a Room Reservation by Phone (Ⅰ)
第四節 電話預約 (2)
Unit Four Making a Room Reservation by Phone (Ⅱ)
第五節 入住登記 (1)
Unit Five Hotel Check-in (Ⅰ)
第六節 入住登記 (2)
Unit Six Hotel Check-in (Ⅱ)
第七節 客房服務 (1)
Unit Seven Rome Service (Ⅰ)
第八節 客房服務 (2)
Unit Eight Rome Service (Ⅱ)
第九節 遇到麻煩
Unit Nine Getting into Trouble
第十節 轉接電話
Unit Ten Transferring Phone Calls
第十一節 找房客
Unit Eleven Looking for Occupiers
第十二節 飯店設施 (1)
Unit Twelve Looking for the Facilities (Ⅰ)
第十三節 飯店設施 (2)
Unit Thirteen Looking for the Facilities (Ⅱ)
第十四節 其他飯店服務 (1)
Unit Fourteen Looking for Other Hotel Services (Ⅰ)
第十五節 其他飯店服務 (2)
Unit Fifteen Looking for Other Hotel Services (Ⅱ)
第十六節 退房 (1)
Unit Sixteen Check-out (Ⅰ)
第二章 在民宿
Chapter Two Bed And Breakfast
第一節 尋找民宿 (1)
Unit One Looking for a Bed And Breakfast (Ⅰ)
第二節 尋找民宿 (2)
Unit Two Looking for a Bed And Breakfast (Ⅱ)
第三節 電話預約 (1)
Unit Three Making a Room Reservation by Phone (Ⅰ)
第四節 電話預約 (2)
Unit Four Making a Room Reservation by Phone (Ⅱ)
第三章 住在其他的地方
Chapter Three Other than Hotels
第一節 在青年旅社
Unit One In a Hostel
第二節 汽車旅館
Unit Two In a Motel
第三節 借住友人家
Unit Three In a Friend’s Place
第四節 沙發客
Unit Four Go Couch Surfing
第三篇 食
Part Three Food
第一章 台灣食物
Chapter One Taiwanese Food
第一節 台灣餐廳 (1)
Unit One Restaurants in Taiwan (Ⅰ)
第二節 台灣餐廳 (2)
Unit Two Restaurants in Taiwan (Ⅱ)
第三節 台灣餐廳 (3)
Unit Three Restaurants in Taiwan (Ⅲ)
第四節 火鍋 (1)
Unit Four Chinese Hot Pot (Ⅰ)
第五節 火鍋 (2)
Unit Five Chinese Hot Pot (Ⅱ)
第六節 火鍋 (3)
Unit Six Chinese Hot Pot (Ⅲ)
第七節 台灣麵食 (1)
Unit Seven Noodles in Taiwan (Ⅰ)
第八節台灣麵食 (2)
Unit Eight Noodles in Taiwan (Ⅱ)
第九節 台灣麵食 (3)
Unit Nine Noodles in Taiwan (Ⅲ)
第十節 台灣麵食 (4)
Unit Ten Noodles in Taiwan (Ⅳ)
第十一節 台灣麵食 (5)
Unit Eleven Noodles in Taiwan (Ⅴ)
第十二節 台灣節慶食物 (1)
Unit Twelve Chinese Festival Cuisine in Taiwan (Ⅰ)
第十三節 台灣節慶食物 (2)
Unit Thirteen Chinese Festival Cuisine in Taiwan (Ⅱ)
第十四節 台灣節慶食物 (3)
Unit Fourteen Chinese Festival Cuisine in Taiwan (Ⅲ)
第二章 亞洲料理
Chapter Two Asian Cuisine
第一節 韓式料理 (1)
Unit One Korean Cuisine (Ⅰ)
第二節 韓式料理 (2)
Unit Two Korean Cuisine (Ⅱ)
第三節 韓式料理 (3)
Unit Three Korean Cuisine (Ⅲ)
第四節 印度料理 (1)
Unit Four Indian Cuisine (Ⅰ)
第五節 印度料理 (2)
Unit Five Indian Cuisine (Ⅱ)
第六節 泰式料理 (1)
Unit Six Thai Cuisine (Ⅰ)
第七節 泰式料理 (2)
Unit Seven Thai Cuisine (Ⅱ)
第三章 西式食物
Chapter Three Western Cuisine
第一節 義式料理 (1)
Unit One Italian Cuisine (Ⅰ)
第二節 義式料理 (2)
Unit Two Italian Cuisine (Ⅱ)
第三節 墨西哥料理 (1)
Unit Three Mexican Cuisine (Ⅰ)
第四節 墨西哥料理 (2)
Unit Four Mexican Cuisine (Ⅱ)
第五節 墨西哥料理 (3)
Unit Five Mexican Cuisine (Ⅲ)
第四篇娛樂
Part Four Recreation
第一章大自然生活
Chapter One The Nature
第一節北投溫泉 (1)
Unit One Beitou Hot Springs (Ⅰ)
第二節北投溫泉 (2)
Unit Two Beitou Hot Springs (Ⅱ)
第三節 陽明山國家公園 (1)
Unit Three Yangmingshan National Park (Ⅰ)
第四節 陽明山國家公園 (2)
Unit Four Yangmingshan National Park (Ⅱ)
第五節 象山自然步道 (1)
Unit Five Xiangshan Hiking Trail (Ⅰ)
第六節 象山自然步道 (2)
Unit Six Xiangshan Hiking Trail (Ⅱ)
第七節 平溪燈會 (1)
Unit Seven Pingxi Lantern Festival (Ⅰ)
第八節 平溪燈會 (2)
Unit Eight Pingxi Lantern Festival (Ⅱ)
第九節 九份 (1)
Unit Nine Jiufen (Ⅰ)
第十節 九份 (2)
Unit Ten Jiufen (Ⅱ)
第十一節 碧潭
Unit Eleven Bitan
第二章 文化生活
Chapter Two The Culture
第一節 國立故宮博物院 (1)
Unit One The National Palace Museum (Ⅰ)
第二節 國立故宮博物院 (2)
Unit Two The National Palace Museum (Ⅱ)
第三節 華山文化創意產業園區 (1)
Unit Three Huashan 1914 Creative Park (Ⅰ)
第四節 華山文化創意產業園區 (2)
Unit Four Huashan 1914 Creative Park (Ⅱ)
第五節 松山菸廠文創園區 (1)
Unit Five Songshan Cultural and Creative Park (Ⅰ)
第六節 松山菸廠文創園區 (2)
Unit Six Songshan Cultural and Creative Park (Ⅱ)
第三章 城市生活
Chapter Three The Urban Life
第一節 西門町 (1)
Unit One Going to Ximen Street (Ⅰ)
第二節 西門町 (2)
Unit Two Going to Ximen Street (Ⅱ)
第三節 百貨公司 (1)
Unit Three Going Shopping at a Department Store (Ⅰ)
第四節 百貨公司 (2)
Unit Four Going Shopping at a Department Store (Ⅱ)
第五節 百貨公司 (3)
Unit Five Going Shopping at a Department Store (Ⅲ)
第六節 相機街 (1)
Unit Six Looking for a New Camera in Camera Street (Ⅰ)
第七節 相機街 (2)
Unit Seven Looking for a New Camera in Camera Street (Ⅱ)
第八節 相機街 (3)
Unit Eight Looking for a New Camera in Camera Street (Ⅲ)
詞性對照表 | |||
n. | 名詞 | v. | 動詞 |
adj. | 形容詞 | adv. | 副詞 |
n. pl. | 名詞複數 | n.phr. | 名詞片語 |
adv. phr. | 副詞片語 | v. phr. | 動詞片語 |
prep. | 介系詞 |
詳細資料
- ISBN:9789865753733
- 叢書系列:
- 規格:平裝 / 320頁 / 10 x 15 cm / 普通級 / 雙色印刷 / 初版
- 出版地:台灣
- 本書分類:> >
內容連載
Part One Transportation
※
第一章 機場
Chapter One In the Airport
※
第一節 入境
Unit One About Immigration
△
A: Announcement廣播
A: Ladies and gentlemen. May I have your attention, please?
廣播:各位女士先生,請注意。
We'll arrive at Taiwan Taoyuan International Airport in half an hour.
半小時後我們將抵達桃園國際機場。
The local time in Taoyuan is 14:10 p.m.
桃園當地時間是下午二點十分。
The weather is fair.
天氣晴朗。
The temperature is 83 degrees Fahrenheit.
氣溫是華氏83度。
Thank you.
謝謝。
※
Please remain seated until the airplane has come to a complete stop.
班機沒有停妥前,請您不要離開座位。
And don't forget your personal belongings.
別忘了隨身物品。
Thank you for flying China Airline.
謝謝搭乘華航班機。
And we hope to serve you again soon.
並希望很快能再次為您服務。
※
immigration (n.) 入境
announcement (n.) 廣播
arrive (v.) 到達
local (adj.) 當地的
fair (adj.) 晴朗的
temperature (n.) 溫度
Fahrenheit (n.) 華氏
remain (v.) 保持
complete (adj.) 完整的
forget (v.) 忘記
personal (adj.) 個人的
belongings (n. pl.) 所屬物,財產
第二節 海關
Unit Two In the Customs
△
C: Customs 海關 P: Passenger 乘客
C: May I have your passport and immigration card?
您的護照與入境卡?
P: Here they are.
在這。
C: How long will you be staying in Taipei, Taiwan?
請問在台北要待多久?
P: About 7 days.
大約七天。
C: What is the purpose of your visit?
您來這邊主要目的?
P: I’m planning to do some sightseeing and visit some old friends.
我計畫去觀光及見見老朋友。
※
C: Do you bring plants or food?
有任何隨身帶植物或食物?
P: No, I don’t.
我沒有帶任何食物進入台灣。
C: Okay, have a good trip. Thank you, goodbye.
好的,祝福有美好的旅程。謝謝,再見。
◎
passport (n.) 護照
immigration card (n. phr.) 入境卡
purpose (n.) 目的
visit (n.) 拜訪
plan (v.) 計畫
visit (v.) 拜訪
sightseeing (n.) 觀光
bring (v.) 攜帶
trip (n.) 旅行
文:水墨 愛情是珍貴的,這一點毋庸置疑。愛情就像一件精美的青花瓷器,維護這件瓷器的兩個人要用心,手要穩,心要堅,不能朝秦暮楚,否則就有可能打碎愛情這件精美的瓷器。 有一些人很虛偽,不好好珍惜自己手上的愛情,或者握在手上時間久了,就感覺不滿意了,開始惦記著是不是可以得到更好的。 等被自己手裡的愛情拋棄了,碎了,卻又虛偽地假裝痛苦,甚至對一地碎片說:我的愛情曾經美好過,我心好痛,我可以把這些碎片拾起來,再在手裡握一會嗎? 典型的愛情沒了,還要搞個儀式感,羞辱了對方,更羞辱了自己。 ... 笑笑和林磊談了三年戀愛,兩個人是從不同的小縣城來到這個大都市的,想在這繁華的地方,打拚出一小片天空,甚至暗暗次下決心,要有一窗完全屬於他們的燈火。 願望是美好的,但談何容易。兩個人的工資放在一起,去掉房租,水電煤氣各種費用,便所剩無幾了。 一年到頭兒,除非是不得已,否則笑笑四季都很少添置衣服,化妝品更是買最便宜的,生活的貧困里,這個姑娘習慣了常年素麵朝天。 愛情的最初是甜蜜的,笑笑的節儉曾經讓林磊欣慰過一段日子。但隨著時間的推移,笑笑的樸素讓林磊有點不滿意了,他不去想笑笑為什麼不在最美的年華里,好好打扮自己,讓自己漂漂亮亮的,而是單單認定她有點帶不出手兒。 ... 林磊不是生意人,他不需要交際。他所謂的帶不出手兒,無非就是街邊隨便找家小餐館兒,一起打工的哥們聚一聚,盤子吃得見了底兒,還在高聲喊著服務生「拿酒」,連這樣的場合林磊都認為笑笑不配。 心有不滿,情便游離了,在林磊結識了一個他認為長得嬌媚的女人後,他很快就沉淪了,和那個女人做出了超越到底底線的事情。林磊心變了,心裡不再有笑笑,他們的愛情瓷器碎裂了。 笑笑很痛苦,但她不糾纏,一個拉桿箱,一個塑料包兒,裝著她的全部家當。她要走,要離開。 林磊見笑笑換完了鞋,要走了,林磊叫住了笑笑,帶著一臉憂傷的表情說:「笑笑,我們分手了,但我們畢竟深深愛過,我能再擁抱你最後一次嗎?」 笑笑啞然失笑:「林磊,你能不能不虛偽?愛情沒了,分手就是,何必假惺惺來個儀式感?噁心彼此啊?」 笑笑拒絕了林磊的要求,快速而果斷地離開。林磊跑到陽臺上去笑笑的背影,見笑笑一次都沒有回頭,他又一臉憂傷的表情,似乎很難過,但沒多久,他的電話就打了出去,另一個嬌媚的女人來了。其實林磊要的還是儀式感。 ... 水墨有話說:需要儀式感的人,不管男女,其實都是虛偽的。因為虛偽,他們做事的時候,看似完美,其實用裝腔作勢來形容也許更恰當些。 能裝,且更多的時候是自己裝、要求別人配合,就是這類人的通病。就像文中的林磊,已經不愛了,已經分手了,已經先找好了下家兒,就等著舊人離去,新人好入場。 偏偏的,他對舊人提出來要擁抱最後一次,有用嗎?有這個必要嗎?沒有用,更沒有這個必要,這樣的儀式是多餘的。 笑笑也認為,這樣的儀式沒有必要,她認為這是對自己、也是對對方的羞辱,所以她拒絕配合。 笑笑不需要儀式感,她走了,不回頭。林磊便自己來了一個儀式感,站在陽臺上看笑笑的背影,還帶著一臉的憂傷。 等轉回身,新人進門,儀式感結束了。 有必要嗎?真沒必要。圖片來源網絡,文圖無關,如有侵權,請聯繫作者刪除。
文章來源取自於:
每日頭條 https://kknews.cc/emotion/pvovpzj.html
博客來 https://www.books.com.tw/exep/assp.php/888words/products/0010730728
如有侵權,請來信告知,我們會立刻下架。
DMCA:dmca(at)kubonews.com
聯絡我們:contact(at)kubonews.com
信義鄉注意力不集中中醫推薦彰師大附近推薦記憶力減退治療中醫溪州血壓不穩定改善中醫診所竹塘頻尿看什麼科
鹿谷鄉注意力不集中治療中醫 二水小兒過動中醫推薦 最推薦的鹿港中醫診所,自律神經失調改善很多竹塘胸悶改善中醫診所 名間鄉消化功能異常改善中醫診所 大家都推薦這間草屯中醫診所,失眠睡不著改善很多和美頭部發麻中醫推薦 仁愛鄉腎臟功能異常治療有效中醫診所 網友都推薦到這間鹿港中醫診所,失眠睡不著改善很多大葉大學附近推薦長期頭暈改善中醫診所 竹山鎮睡眠品質變差治療有效中醫診所 看不好的人都來這間和美中醫診所,自律神經失調改善很多
留言列表